Sigoopy 发表于 2018-10-30 01:57:24

我在翻译《吉原彼岸花》的游戏文本。有没有人愿意一起做校对和汉化?

本帖最后由 Sigoopy 于 2019-3-21 16:47 编辑

愿意帮助翻译工作的,欢迎与我联系!鉴于游戏文本量庞大。欢迎来帮忙~~跟帖留言或者私信都可以

感谢版主和大家的支持与帮助。现在我们总共有9个人在做《吉原彼岸花》PC版本的汉化工作。人员如下:


月狭,とろろ昆布,Sigoopy、kazeyoru,improst,有元气的少女、默縭o、冷沁、宫楠佑、莫翎


现在翻译工作在缓慢地进行着。再次谢谢大家🙏!!!目前还在翻译共通线路。我们准备一条线路都翻完校订后再以贴图形式上传


校对订正三遍的翻译文本会定期发布在此贴里,尽请关注(还在打包剪辑图片中,有点缓慢,请耐心等待):http://www.otomedream.com/forum.php?mod=viewthread&tid=804757&from_uid=1508970

2019年3月21日 进度:由于过年和入春以来大家3D生活较忙,我们还在翻译共通线路的最后结尾处。时雨和忍线路目前也在翻译中。欢迎更多翻译加入。

kazeyoru 发表于 2018-11-1 08:56:42

n2翻译收吗

Sigoopy 发表于 2018-11-1 13:09:10

kazeyoru 发表于 2018-11-1 08:56
n2翻译收吗

像我这样n2还没考的渣哪有挑别人的。orz... 感激不尽。我发私信给你~~

improst 发表于 2018-11-6 16:27:23

日语渣,但是做过几年校报主编,擅长编辑文字,目前比较闲,lz需要吗

Sigoopy 发表于 2018-11-10 17:25:29

improst 发表于 2018-11-6 16:27
日语渣,但是做过几年校报主编,擅长编辑文字,目前比较闲,lz需要吗

发了私信。

默縭o 发表于 2018-11-17 17:11:21

N1協助教授翻譯過一些小說的,目前已有工作只有假日或晚上較有空閒,如果不嫌棄的話樂意校閱~

Sigoopy 发表于 2018-11-19 02:30:51

默縭o 发表于 2018-11-17 17:11
N1協助教授翻譯過一些小說的,目前已有工作只有假日或晚上較有空閒,如果不嫌棄的話樂意校閱~

已私信。

月狭 发表于 2018-11-19 03:16:28

n1飘过水平,楼主还需要帮助吗~

Sigoopy 发表于 2018-11-19 03:56:39

月狭 发表于 2018-11-19 03:16
n1飘过水平,楼主还需要帮助吗~

已私信~~~

宫楠佑 发表于 2018-12-5 17:30:57

请问还需要人吗,我有做过广播剧翻译之类,没接触过古日语题材但是想试试看
页: [1] 2
查看完整版本: 我在翻译《吉原彼岸花》的游戏文本。有没有人愿意一起做校对和汉化?

苏ICP备13061143号 苏公网安备 32011302320404号